Scannán nua ag ceistiú ‘Fairytale of Kathmandu’

Tá scannán nua – ‘The Truth About Kathmandu’ – le taispeáint go luath ina chuirtear ceisteanna faoin chur chuige a bhí sa scannán chonspóideach, Fairytale of Kathmandu, scannán inar caitheadh amhras ar nádúr na gcaidreamh a bhí ag an bhfile Cathal Ó Searcaigh le fir óga sa Neipeál.

An fhile Pádraig de Buis, comhleacaí Uí Shearcaigh ar Aosdána, an t-é a rinne an scannán nua a mhaireann thart ar 20 nóimead. Sa scannán cuirtear agallaimh orthu san a bhí sa scannán a craoladh ar RTÉ anuraidh agus liamhaítear gur ‘iocadh breabanna’ leo agus gur deineadh ‘múnlú’ orthu le go dtabharfadh siad na freagraí cuí ar na ceisteanna a cuireadh orthu. Céistítear cur chuige na comhlachta léirithe, Vinegar Hill Productions, agus an chraoltóra náisiúnta, RTÉ ar an gceist.

Tá stiurthóír an scannáin, Neasa Ní Chianáin, ar an dtaifead ag tabhairt le fios gur cuireadh brú uirthí clú Uí Shearcaigh a mhilleadh. B’é sin an méid a dúirt si in agallamh le Foinse anuraidh.

Tá mo cheisteanna féin agamsa faoi iompar Uí Shearcaigh i leith na bhfear óg seo – ach ní doigh liom go raibh sé ceart nó cóir an íde a fuair sé – agus a cháirde – ar an gclár “Fairytale of Kathmandu”. Tá barúil agam gur iarracht é seo ag RTÉ lucht féachana mhór a bhaint amach le scánnán atá nios giorra do thóin an bhairille ná mar a bheadh lucht féachana Éireannach ag súil.

Motháim go bhfuil iarracht á dhéanamh le tamall beag anuas ceangal a dhéanamh idir an ‘Ghaelachas’ ar láimh amháin agus mí-úsáid an t-aos óg. Is cinnte go raibh cúpla aoí ar Joe Duffy ag caint faoin drochíde a fuair siad ó bhraithre a bhí ag múineadh Gaeilge doibh. Agus anois seo file le Gaeilge agus é curtha ina leith go raibh gnéas aige le fir óga.

Níl aon amhras orm ach gur baineadh míúsáid as dhaoine óga agus gur múinteoirí Ghaeilge a rinne seo. Ach ní doigh liom go bhfuil an cheangal atá á dhéanamh bailí – idir an Ghaeilge agus an mhí-úsáid. An ceangal atá dlisteanach sin an cheangal idir an mhí-úsáid agus bhrúidiúlacht. Dála an scéil atá i gceist leis an Ghaeilge….

Tá súil agam go mbeidh an scannán nua seo ó Phaddy Bushe ar fáil ar Youtube go luath – agus má bhionn is nuair a bheidh, beidh sé anseo.

3 thuairim ar “Scannán nua ag ceistiú ‘Fairytale of Kathmandu’

  1. Seán Mícháel O Donnchadha

    Maith tú a Choncubhair as an scannán a theaspáint.Ag maimh go bhfuil baint leis an Ghaeilge agus mí-úsaid ghnéis, níl ann ach ciníochas.Chonaic mé an scannáin Fairytale agus níl aon dabht go raibh rudaí ar siúl idir Uí Shearcaigh agus na buachaillí óga ach saghas irísoireacht tabhlóideach a bhí ann mar ní raibh a fhios ag Ó Searcaigh cad a bhí ar siúl ag an leiritheoir agus iad bheirt ag dul go Neipeál.

    Freagra
  2. Caitriona

    An bfheadfa data a chur le alt “Scannan Nua ag ceistiu Fairytale of Katmandu”, le do thoil? Agus cad is bri go cruinn le “abhairin scaoilte”?

    Freagra
  3. igaeilge Údar an Ailt

    Catríona – tá an dáta foilsithe luaite ag deireadh an ailt – is é sin 15 Meitheamh. An é sin an dáta atá i gceist agat?
    Abhairín scaoilte – is é an brí le sin, píosa beag míchruinn, gan a bheith go h-iomlán beacht [faoin ngramadach] etc.

    Freagra

Freagra

Líon amach do chuid faisnéise thíos nó cliceáil ar dheilbhín le logáil isteach:

Lógó WordPress.com

Is le do chuntas WordPress.com atá tú ag freagairt. Logáil Amach / Athrú )

Peictiúr Twitter

Is le do chuntas Twitter atá tú ag freagairt. Logáil Amach / Athrú )

Pictiúr Facebook

Is le do chuntas Facebook atá tú ag freagairt. Logáil Amach / Athrú )

Pictiúr Google+

Is le do chuntas Google+ atá tú ag freagairt. Logáil Amach / Athrú )

Ceangal le %s