An ndeineann SF próf léamh ar ábhar bholscaireachta an pháirtí?

Ní thaithníonn sé liom riamh bheith ag caitheamh anuas ar chaighdeán Ghaeilge dhaoine eile. Ní h-é sin an slí chun daoine a mhealladh i dtreo na teanga, creidim.

Anuas ar sin, dá mbeinn ag déanamh magaidh faoi droch Ghaeilge dhuine d’fhéadfadh sé tarlú go mbeadh mílitriú anseo nó ansiúd nó lúb eile ar lár a d’fhagfadh go raibh an deis ag duine magadh fúmsa.

alt tarcaisneach ag Pól Ó Muirí sa Belfast Telegraph inniu agus é ag magadh faoin chaighdeán Ghaeilge atá in úsáid i gcaipéis nua atá éisithe ag Sinn Féin agus atá faighte aige. De réir an ailt seo ag an Muiríoch, tá go leor botúin gramadaí agus litriúcháin sa chaipéis.

Party president Gerry Adams writes: “Tá eolais (sic) sa (sic) foilseacháin (sic) seo ar obair do chuid Airí?” and “tá am deacair eacnamaíochta, naisiúnta (sic) agus idirnaisiúnta (sic) romhain (sic).” While the piece from Deputy First Minister, Martin McGuinness, talks of “sochaí cothrom (sic) a cruthú” (sic), “obair furasta” (sic) “ar fud an Tuasiceart” (sic) and “chun phobail (sic) níos sábhailte (sic) a cruthú (sic) ?”

Dar leis an Muiríoch, ba chaipéis ana shnásta – glossiáilte(?) – a seoladh chuige. Agus is dócha gur seoladh na mílte caipéisí den tsort seo ar fuaid na tíre ag iarraidh dea íomhá a chruthú don phairtí.

Gach cainteoir Ghaeilge atá aithne agam air nó uirthí, léifidh sé nó sí an chaipéis agus titfidh a c(h)roí. Slam mhór airgid caite ar iris shnásta ach an Ghaeilge ann chomh h-ainis sin is go gcuireann sé pian ar do shúile bheith á léamh.

Agus é sin scríte agam, cuireann sé i gcuimhne dhom gur cuireadh an choir teanga sin i mo leith féin uair nó thrí, ar an suíomh seo!

Ar ndóigh, bionn Pól Ó Muirí ag scríobh don suíomh El Blogadór, suíomh a thacaíonn go neamh leithscéalach leis an SDLP agus bheithfeá ag súil lena leitheid de chaint uaidh. Ní dócha go raibh focal molta riamh aige do SF.

Bhíos féin sásta an phairtí a chosaint trath mar gur cheapas go raibh an pháirtí ar leas na Gaeilge. Ansan fuair mé amach gur a mhalairt a bhí fíor.

Tá go leor cainteoirí Ghaeilge sa phairtí agus daoine le tuiscint mhaith ar ghramadach agus a leitheid a chuideodh leo a chinntiú go raibh an teanga a raibh á úsáid acu réasúnta agus, ar laghad, neamh phianmhar. Go deimhin tá siad ann sa phairtí atá ina chainteoirí Ghaeilge chomh líofa agus chomh binn is a fhéadfá a chloisint in áit ar bith.

Ach tá eite eile sa phairtí a chreideann gur cineál gradam atá á thabhairt acu don teanga í a úsáíd ar chorr ar bith agus ná raibh am ag daoine a bhí sáite sa réabhlóid bheith ag foghlaim gramadach na Gaeilge agus nár cheart dúinn bheith buíoch go bhfuil sí á úsáid ar chorr ar bith ag leitheidi Gerry Adams i bhfianaise nach mbionn sí á úsáid ag Mark Durkan (an bhfuil seisean go fóill ina cheannaire ar an SDLP?) ar chorr ar bith.

Agus tá siad chomh h-olc céanna ó dheas den teorainn. Is cuimhin liom cúpla bliain ó shin gur iarras ar phrof leitheoir an nuachtáin ceartú a dhéanamh ar leagan Ghaeilge de litir a bhí foilsithe ar shuíomh idirlíne Roinn an Taoisigh. Bhí an litir in ainm is a bheith scríofa ag Bertie Ahern, Taoiseach na linne. Bhí sé breac brocach le botúin. Sheolamar an litir cheartaithe chuig Roinn an Taoisigh le geallúint nach ndeinfí aon phoiblíocht ar an scéal. Seirbhís ar son dignit na tíre a bhí ann. Bocht an bhuiochas a fuaireamar dár dtrioblóid.

Inniu féin feicim go bhfuil roinnt den suíomh ag an Taoiseach, Brian Ó Comhain, Gaeilgeoir mhór Uibh Fhailí, i nGaeilge. Tá ráiteas misin ann i mBéarla agus tá leagan Ghaeilge fosta.

I mBéarla:
To provide the Government, Taoiseach and Ministers of State with the support, policy advice and information necessary for the effective control of Government and for the dynamic leadership, co-ordination and strategic direction of Government policy.

Is cosúil gur coiste de short éigean a chum an ráiteas sin nó tá sé beagnach do thuigthe.

I nGaeilge An chomhairle beartais, an fhaisnéis agus an tacaíocht atá de dhith chun an Rialtas a sheoladh go h-eifeachtach agus chun treoir straitéiseach a thabhairt do bheartais an Rialtais ar bhealach chomhordaith agus sainstiúrtha [a chur ar fáíl].

Mise a leag an bhéim breise sin nó creidim gur clasail in aisce é seo i bhfianaise go bhfuil an ‘treoir straitéiseach’ tugtha roimhe sin agus nach bhfuil ainmfhocal breise le go bhféadfadh ‘a chur ar fáil’ bheith ag tagairt do.

Mar sin, níl aoinne saor ó locht.

[Táim buioch do Greavesie as an ceartúchán a chur ar fáil don teideal! Maith thú! Mar is léir níl próf léamh á dhéanamh agam ar ábhar an bhlag seo – ach ansan níl Rialtas na Banríona ag íoc as na billí léamh phrófaí!]

6 thuairim ar “An ndeineann SF próf léamh ar ábhar bholscaireachta an pháirtí?

  1. Greavsie

    An ndeineann (sic) Concubhair prof (sic) léamh ar abhar (sic) bholscaireachta (sic) a bhlag?

    Freagra
  2. igaeilge Údar an Ailt

    Agus is minic a bhím ag léamh faoi chúrsaí ’Fianna Fail’ sna nuachtáin. Níl saoi – nó fiú eagarthóir Ghaeilge an Irish Times – gan locht….

    Freagra
  3. igaeilge Údar an Ailt

    B’fhéidir. Mar athrú: cad é an difir idir Fianna Fáil agus Sinn Féin?
    Freagra: Caoga bliain.

    Sin scéal grinn atá ag gabhail timpeall sa Daor Stát anseo…..

    Freagra

Freagra

Líon amach do chuid faisnéise thíos nó cliceáil ar dheilbhín le logáil isteach:

Lógó WordPress.com

Is le do chuntas WordPress.com atá tú ag freagairt. Logáil Amach / Athrú )

Peictiúr Twitter

Is le do chuntas Twitter atá tú ag freagairt. Logáil Amach / Athrú )

Pictiúr Facebook

Is le do chuntas Facebook atá tú ag freagairt. Logáil Amach / Athrú )

Pictiúr Google+

Is le do chuntas Google+ atá tú ag freagairt. Logáil Amach / Athrú )

Ceangal le %s